Cheguei em São Paulo super cedo, uma segunda-feira, aliás, semana lotada de eventos e reuniões por aqui.

Primeira parada: almoço de inauguração do novíssimo espaço de arte da cidade, na realidade, a expansão da galeria  mais bacana do Brasil. Nara Roesler convidou um grupo de colecionadores e artistas, de Gilberto Chateubriand, Antonio Dias a Vladimir Roitfeld, o filho prodígio da ex-editora de moda da Vogue Francesa Carine Roitfeld, todos presentes vendo o acervo mais incrível, e o espaço é arquiteturalmente falando … especial, fantástico!

***

@São Paulo – Gallery, Sushi, Vlad, Carine Roitfeld…

I arrived super early in São Paulo this Monday. By the way, this week will be a packed one, with lots of events and meetings here.

First stop: a lunch for the opening of the newest art space in the city; in fact, the expansion of the coolest Brazilian gallery.Nara Roesler invited a group of artists and collectors, from Gilberto Chateaubriand and Antonio Dias to Vladimir Roitfeld, the former editor of Vogue Paris Carine Roitfeld‘s prodigy child, for them to see the most incredible collection; the place is, architecturally speaking, special, fantastic!

Com Vladimir Roitfeld e Raquel Correa a caminho da Galeria Nara Roesler

***

With Vladimir Roitfeld and Raquel Correa going to Galeria Nara Roesler

Luziah Hennessy, do Grupo LVMH + Moet + Hennessy e Bia Roesler. Luziah é louca por arte brasileira.

***

Luziah Hennessy, from the LVMH Group + Moet + Hennessy and Bia Roesler. Luziah is crazy about Brazilian art.

Com Melanie e Raquel!

***

With Melanie and Raquel!

View da galeria!

***

A view of the gallery!

Com Vladimir, Raca e Dani Urzedo 

***

With Vladimir, Raca and Dani Urzedo

Guapa chique este Dani! 

***

Super chic Dani!

Após a abertura do espaço, seguimos eu, Raquel, Dani e Vladimir para um almocinho super gostoso no Cidade Jardim.

Vocês podem imaginar quão doce e simples é o filho da Carine! Super pé no chão, megatrabalhador, só quer saber de conhecer melhor os artistas brasileiros e neste quesito ele tem se esmerado continuamente: visitou no Rio,  apartamentos de megacolecionadores, como Genny e Selmo Nissembau e Fabio e Gabriela Moraes. Aqui  em Sampa a agenda continua intensa!

Vlad é alto, magro, olhos azuis, 26 anos, casado, alias, super bem casado com a stylist Giovanna Battaglia, que está seguindo o mesmo caminho de Carine, diz ele – vive na ponte-aerea, viaja duas, três vezes na semana – não para um segundo, “é uma máquina”! Alias, ele contou que ela é super energética, uma característica que ele também vê na mãe, que nunca reclamou da agitação da vida que tem. Nas entrevistas Carine sempre diz que valoriza a família e sabe dividir seu tempo duplamente, um é o papel de super editora, stylist, etc … o outro, de uma mãe super dedicada aos filhos. E Vlad confirmou isto!

Os lugares prediletos dele em NY?! Nada original, o próprio diz: Bar Pitti e Indochina

Dez obras de arte do artista Nicolas Pol foram trazidas por ele, cada uma a um valor médio de 50 mil dólares. Vários compradores a vista!

***

After the opening, I, Raquel, Dani and Vladimir went to Cidade Jardim to have a delicious lunch.

Can you imagine how sweet and simple is Carine’s son? Super down to earth, incredibly hardworking, he only wants to know the Brazilian artists better, and, in this matter, he’s been perfecting himself: in Rio, he’s visited great collectors’ apartments such as Genny’s and Selmo Nissembau’s and Fabio’s and Gabriela Moraes’. And here, in Sampa, he’s fully scheduled as well!

Vlad, who’s 26, is tall, slim, blue-eyed; married – by the way, very happily – with the super stylist Giovanna Battaglia, who’s been following Carine’s path, he says, flying very often, traveling two to three times a week, not stopping for a second, “she’s a machine!” Besides that, he also said she is super energetic, a trait he also sees in his mother, who has never complained about her hectic life. In interviews, Carine always says she values ​​family and manages to split her time between her roles as a super editor, stylist, etc, and her roles as a super devoted mother to her children. And Vlad confirmed it!

His favorite places in NY?! Nothing original, he says it himself: Pitti Bar and Indochina

Ten Nicolas Pol‘s works of art have been brought to Brazil by him, each at an average of $50,000. Lots of interested buyers!

No Japa do Cidade Jardim!

***

At the Japanese restaurant at Cidade Jardim

Apesar de ter ido ao book sign em Paris, ano passado na Colette, fui prestigiar o evento, lógico!

Carine chegou ao espaço, e antes de sentar e começar a dar seus autógrafos foi falar com Cacá de Souza, que estava tomando um café comigo no Santo Grão. Magérrima, diz ela que é o ballet, usando saia lápis + body Givenchy ela saiu radiante ao encontro dos fãs. Um show de bom humor e educação.

Ps: Carine foi ao salão hoje pela manhã … Imaginem a tensão do profissional? Mas ela amou e super agradeceu!

***

Despite having been to her book sign in Paris last year at Colette I wanted to prestige the event, of course!

Carine arrived, and, before sitting down and autographing, came to Cacá de Souza’s side, who was having a coffee with me at Santo Grão. Incredibly slim, which she says is due to the ballet, and wearing Givenchy pencil skirt + body, she left us, glowing with happiness to meet her fans. A show of good humor and politeness.

PS: Carine went to the salon this morning… Imagine the professionals’ tension! But she loved their work and thanked them.

 Cris Lotaif e Cacá de Souza

***

Cris Lotaif and Cacá de Souza

 Pose para a câmera!

***

A pose for the camera!

Na agenda deles em São Paulo estão outros dois eventos importantes: a abertura da exposição das obras de Nicolas Pol, curada por Vladimir, que também acontece no Shopping Cidade Jardim, e um jantar na casa do casal Zeco e Mariana Auriemo.

Até mais!

***

Two other important events are scheduled for them in São Paulo: the launch of Nicolas Pol’s exhibition, curated by Vladimir, also at Shopping Cidade Jardim, and a dinner at Zeco’s and Mariana Auriemo’s home.

See you soon!

Celebridades criam verdadeiras obsessões no mundo fashion, e acabam ditando moda, mesmo sem querer. Esse é o caso de Jennifer Aniston, que há mais de duas décadas vem sendo referência quando se fala em estilo.

A última paixão de Aniston é uma bolsa Tom Ford, batizada com o seu nome, Jennifer Flap-Top Bag. O sucesso é tanto que a bolsa se tornou um modelo contínuo da marca, já com nova versão large disponível para pre-order… A grande sacada do acessório são os zipers que podem deixar a bolsa mais enxuta ou mais larga. Super funcional e très chic!!!

Inspire-se no estilo effortless glam de Jennifer Aniston!

***

Jennifer Aniston Loves her Tom Ford Bag!

Celebrities create real obsessions in the fashion world, and ends up, even unintentionally, setting trends. That’s Jennifer Aniston‘s case, who has been, for over two decades, a reference when it comes to style.

The latest Aniston’s passion is a Tom Ford handbag, named after after, Jennifer Flap-Top Bag. Its success is so great it has been produced on a continuous basis, now with even a large version already available for pre-order… The great thing is that its zippers can make it either wider or slimmer. Super functional and chic!!

Be inspired by Jennifer’s effortless, with a hint of glam, style.

Tom Ford Jennifer Flap Over Bag!

Fotos: reprodução

***

Photos: reproduction

A modelo e fashion blogger, Martha Graeff, nos traz dicas de hotspots incríveis diretamente do verão europeu.

Conectada com a high internacional, namorada do ex-jogador da NBA Rony Seikaly e vivendo entre a Espanha, Turquia e USA, a gaúcha frequenta os lugares mais cools do mundo e divide com o site um pouquinho de seus segredos quando o assunto é lugares da moda.

***

Style Crush Du Jour: Martha Graeff

Directly from the European summer, the model and fashion blogger Martha Graeff gives us tips on incredible “hotspots”.

Close to the international high society, former NBA player Rony Seikaly’s girlfriend and living between Spain, Turkey and the USA, the gaúcha, who frequents the coolest places in the world, shares with us a bit of her secrets when it comes to fashionable places.

Seu blog, Around in Style, é verdadeira inspiração, um mix perfeito entre estilo e lifestyle, a conferir!  Selecionamos algumas das imagens que mais amamos para dividir com vocês.

Mas antes, vamos as dicas de Martha Graeff ?

A melhor praia?

Formentera.

O melhor agito?

Blu Marlin em Ibiza e Nammos em Mykonos.

***

Her blog, Around in Style, is truly inspiring, a perfect blending of fashion and lifestyle, worth accessing! We’ve selected some of its images we most love to share with you.

Firstly, though, let’s have a look at Martha Graeff’s tips?

The best beach?

 Formentera.

The best night out?

Biu Marlin in Ibiza and Nammos in Mykonos.

Lugar para um jantar romântico?

Catherines, Sea Satin em Mykonos, Grécia.

Restaurante badalado?

Cipriani de Ibiza.

O meu preferido para o almoço?

Es Torrent em Ibiza, Espanha.

A melhor festa do verão?

Festa do Puff Daddy em Ibiza.

Meu shop preferido?

Corso como 10 em Milão e Colette  em Paris.

Comprei este verão?

Uma Céline Luggage multicolor linda!!

***

A place for a romantic dinner?

Catherines, Sea Satin in Mykonos, Greece.

A fashionable restaurant?

Cipriani from Ibiza.

Your favorite to have lunch?

Es Torrent in Ibiza, Spain.

The best summer party?

Puff Daddy’s party in Ibiza.

Your favorite shop?

10 Corso Como in Milan and Colette in Paris.

You’ve bought this summer?

A beautiful multicolored Céline Luggage!!

@ NY com sua Céline Luggage multicolor 

***

@NY with her multicolored Céline Luggage

O melhor deste verão foi?

Conhecer cada cantinho de Ibiza e o Cipriani ter aberto as portas lá.

Quero ir próximo no verão?

Para a paradisíaca Santorini.

O estilo de Martha Graeff em fotos:

***

The best thing about this summer?

Visit every little corner in Ibiza and having a Cipriani open there.

You want to go next summer?

 To the heavenly Santorini.

Martha Graeff’s style in photos:

@ NY apostando na tendência faces

***

@NY following the face trend.

Fotos: cortesia Martha Graeff

***

Photos: Martha Graeff’s courtesy

Vídeo destaque

A colaboração entre Louis Vuitton e a artista Yayoi Kusama continua. Lembra que já falamos aqui da coleção que a artista assinou para a maison francesa?!

A department store Selfridges em Londres inaugurou a concept store dedicada ao duo Marc Jacobs & Yayoi Kusama, uma verdadeira explosão de cores e polka dots!!

***

Louis Vuitton & Kusama @Selfridges

The partnership between Louis Vuitton and the artist Yayoi Kusama continues. Do you remember we talked  here about the collection the artist has signed for the French fashion house?!

The Selfridges department store in London has opened a concept store dedicated to the duo Marc Jacobs & Yayoi Kusama, a truly explosion of colors and polka dots!!

Confira as duas versões do short film que celebra a abertura da concept store, intitulado “Spot the Difference“.

O filme estrelado pela fashion blogger e style icon, Bip Ling, traz um jogo para os espectadores, onde eles são convidados a identificar 5 diferenças entre as duas versões. Uma brincadeira muito gostosa criada por dois gênios da moda e da arte!!

***

Check out both versions of the short film, called “Spot the Difference”, that celebrates the concept store opening.

The film, starring the fashion blogger and style icon Bip Ling, brings a game for the spectatos, where they are asked to identify five differences between the two versions. A delightful joke created by two geniuses of fashion and art!!

 

Spot the Difference – Filme 1

***

Spot the Difference – Film 1

 

Spot the Difference – Filme 2

***

Spot the Difference – Film 2

 

Behind the Scenes com Bip Ling

***

Behind the Scenes with Bip Ling

@Rio de janeiro 2012

Almocinho na Lenny com Vladimir, filho da Carine Roitfeld! Um querido de apenas 26 anos, apaixonado pela namorada Giovanna Bataglia, que de acordo com ele, não é nada ciumenta. Na agenda de domingo: visita a casa de colecionadores de arte. E para quem ainda não sabe, Vlad é curador, e trouxe para o Brasil a exposição do francês Nicolas Pol, que será exibida à partir de quinta-feira no Shopping Cidade Jardim.  Amando Rio e SP!

***

At Lenny’s House with Vladimir Roitfeld

@Rio de Janeiro 2012

Lunch at Lenny’s house with Vladimir, Carine Roitfeld’s son! An adorable 26-year-old, very much in love with his girlfriend, Giovanna Battaglia, who, according to him, is nothing jealous. Scheduled for this Sunday: visits to art collectors’ homes. And for those who don’t know, Vlad is a curator, and brought to Brazil the French Nicolas Pol’s exhibition, which is starting this Thursday at Shopping Cidade Jardim, in São Paulo.

Vladimir, Leticia e Alexandre

***

Vladimir, Leticia and Alexandre

Roberto Paz e Lenny!

***

Roberto Paz e Lenny!